Translation of "la vita delle" in English


How to use "la vita delle" in sentences:

Ora, riflettiamo su come ciò possa cambiare la vita delle persone.
Now, think about how this can change people's lives.
Una legge della natura e' piu' fondamentale per la vita delle leggi dell'uomo.
There is a law of nature, which is more fundamental to life than the laws of man.
Distruggiamo il nuovo liberalismo... che rovina la vita delle persone!
Destroy the new liberalism that ruins the lives of the people!
Nobile Alessandro io vengo a chiederti di risparmiare la vita delle mie sorelle di mia madre, e di mia nonna.
Noble Alexander I come to beg for the lives of my sisters my mother, my grandmother.
lo, questa, la definisco... una distinzione logica, signorina, che non ha nulla a che fare con la vita delle persone.
And I would call that... a logical distinction, Miss Isringhausen... having nothing to do with the way people live.
Perciò i criminali dal colletto bianco possono distruggere la vita delle persone e rubare le loro pensioni, ma per te non è un problema.
So white-collar criminals can destroy people's lives and steal their pensions and it's no big deal to you.
Tu prescrivi pillole per migliorare la vita delle persone.
You give people pills to make their lives better.
Mia mamma mi ha sbattuto fuori quando ho cominciato a fare la vita delle bande ma mi piacerebbe che mi vedesse diplomato
My moms kicked me out when I got jumped into the gang life. But I'd like her to see me graduate.
E non dovrebbe farlo neanche lei con la vita delle persone.
Neither should you, not with people's lives.
Il fatto e' che lavori in qualche fabbrica di mostri dove rovini la vita delle persone.
The fact is you work in some freak factory where your ruin people's lives.
Clark, ho il potere di salvare la vita delle persone.
Clark, I have the power to save people's lives.
Stai giocando con la vita delle persone, Gemma!
You're playing with people's lives, Gemma.
Ci sono cascato quando ha detto che voleva davvero migliorare la vita delle persone.
I bought that it was really about trying to make people's lives a little better.
Ho scelto la vita delle persone.
I made choices about people's lives.
E' il modo in cui appaiono le strade... e la vita delle persone che trovi.
It's, uh, the way the streets look... and the life that people that live there.
Sta giocando con la vita delle persone.
These are people's lives you're toying with.
5 Allora Joab entrò in casa del re e disse: "Tu oggi copri di vergogna il volto di tutta la gente che in questo giorno ha salvato la tua vita, quella dei tuoi figli e delle tue figlie, la vita delle tue mogli e quella delle tue concubine,
5 And Joab came into the house to the king, and said, Thou hast shamed this day the faces of all thy servants, which this day have saved thy life, and the lives of thy sons and of thy daughters, and the lives of thy wives, and the lives of thy concubines;
Si diceva che servisse per aumentare la vita delle corde e creare un suono piu' dolce e melodioso.
It was said to increase the life of the strings and create a sweeter, more melodic sound.
Sei disposto a sacrificare la vita delle tue figlie per lei?
Are you willing to sacrifice your daughters' lives for her?
I vostri pezzi glorificano la vita delle gang, le pistole, la droga.
Yeah, but your songs, they glamorize the lifestyle of gangs, guns, drugs.
La vita delle persone dipende da cio'.
People's lives are depending on it.
La pubblicità ha lo scopo di fare luce sul modo in cui i nostri prodotti e servizi migliorano la vita delle persone.
Advertising is about illuminating how our products and services will improve people's lives.
Mamma, Emma e' in pericolo ed e' in gioco la vita delle altre persone.
Mom, Emma's in trouble. People's lives are at stake.
Questo e' quello che fai, ti diverti a distruggere la vita delle altre persone, e allo stesso modo ti diverti a far si' che tornino insieme.
This is what you do. You take other people's lives apart for your own amusement, and then you get the fun of putting them back together.
Questa professione per me era una vocazione per migliorare la vita delle persone.
This profession for me, it was a higher calling. You know? Make people's lives better.
Non credo che la vita delle Sorelle del Silenzio ti si addica.
I don't believe the life of the Silent Sisters is for you.
Senti, oggi sono stato bene, ma questi sono documenti riservati, è in ballo la vita delle persone.
Look, today was cool, but these are sensitive documents. People's lives are at stake.
Esploriamo le straordinarie possibilità della luce, per migliorare il mondo e la vita delle persone.
We unlock the extraordinary potential of light for brighter lives and a better world
La nostra missione di rendere la vita delle persone più facile, più sicura e migliore ci viene quindi naturale.
So our mission to make people’s lives easier, safer and better is something that comes naturally to us.
Accorcia la vita delle persone che vivono lì, nel Golfo.
It shortens the lives of the people who live there in the Gulf.
E' tutto nelle nostre mani, e abbiamo tutto il potenziale per cambiare la vita delle generazioni future - non solo per i soldati, o per Amanda e tutti coloro che sono costretti sulla sedia a rotelle, ma per tutti.
It's in our hands, and we have all the potential here to change the lives of future generations -- not only for the soldiers, or for Amanda here and all the wheelchair users, but for everyone.
Quello che facciamo è prolungare la vita delle persone, e ritardare la morte, e deviare la morte, ma non possiamo, parlandoci chiaro, salvare la vita definitivamente.
What we do is prolong people's lives, and delay death, and redirect death, but we can't, strictly speaking, save lives on any sort of permanent basis.
Infatti, i disagi mentali sono anche molto dannosi per la vita delle persone, ma al di là del peso del disagio, consideriamo i numeri assoluti.
Indeed, mental illnesses are also very damaging to people's lives, but beyond just the burden of disease, let us consider the absolute numbers.
Ero là e facevo quel lavoro perché credevo che la tecnologia possa migliorare la vita delle persone.
And I was there, and I worked in that job because I believe that technology can improve people's lives.
SS: Dopo aver tenuto il TED Talk, non avrei mai pensato di scrivere, un libro, non sono una scrittrice, ma ha iniziato a diventare così popolare da influenzare la vita delle persone.
SS: After I did the TED Talk, what happened was -- you know, I never really expected to write a book, I'm not an author, I'm not a writer, and it was viewed a lot, and it really started impacting people's lives.
So che hanno cambiato la vita delle persone che abitano lì, ma hanno anche cambiato l'immagine che i newyorkesi hanno della propria città.
I know they changed the lives of the people who live there, but they also changed New Yorkers' whole image of their city.
In ogni fase della nostra vita prendiamo decisioni che influenzeranno profondamente la vita delle persone che diventeremo, e quando diventiamo quelle persone, non sempre siamo entusiasti delle decisioni del passato.
At every stage of our lives we make decisions that will profoundly influence the lives of the people we're going to become, and then when we become those people, we're not always thrilled with the decisions we made.
Immaginate se potessimo assicurarci che i politici tengano in considerazione come migliorare davvero la vita delle persone.
Imagine if we could hold politicians to account for really improving people's lives.
Solo dopo aver spiegato loro che le loro storie potrebbero influenzare la vita delle donne, che potrebbero diventare d'ispirazione per la comunità, alcune hanno accettato.
Only after explaining to them how their stories might influence other women's lives, how they would become role models for their own community, did some agree.
E cioe', dobbiamo seriamente provare a fare la parte di Dio, non per cambiare la vita delle persone, ma per costruire l'universo.
That is, we have to seriously play God, not just change people's lives, but make the universe, right.
Per fortuna, ci sono molte persone come me che lottano per trovare soluzioni che non compromettano la vita delle comunità di colore a basso reddito a breve termine, e che non ci distruggano tutti nel lungo termine.
Fortunately, there are many people like me who are striving for solutions that won't compromise the lives of low-income communities of color in the short term, and won't destroy us all in the long term.
Non c'entrano i Rice Krispies. Si tratta di salvare la vita delle persone, e sarebbe ora che cominciassimo a capire cosa vuol dire.
This isn't about Rice Krispies, this is about keeping people alive, and it's about time we started to understand what that meant.
Come ci impegniamo per cambiare la vita delle persone della comunità?
How do we show up to change the lives of the people in our communities?
(Risate) Come potete vedere abbiamo aggiunto di tutto nel nostro sforzo per migliorare la vita delle persone.
(Laughter) So you can see that we added everything to our endeavor to make life better for the people.
2.1069979667664s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?